ヒラリー・クリントンのツイッター日本語訳(2016/11/5)

この記事は2分で読めます

2016アメリカ大統領選挙直前、ヒラリー・クリントン大統領候補者が11月5日にtwitterに投稿した英語のツイートのうち、特に被リツイート数の多かったものを日本語に訳してみました(ヒラリー敗北宣言ツイートはコチラ)。

※添付されていた画像・動画は除外してあります。


日本語訳:「私たちは投票しなければならない。世界は、アメリカを変革を導く進歩的な国として見ている。」-ビヨンセ。

スポンサードリンク


日本語訳:ヒラリー・クリントンは、ジェイ・Zの歌詞「ローザ・パークスは座って、マーティン・ルターが歩けるようにした。」を引用して言った。


日本語訳:「私はヒラリーと共にいる!」-ビヨンセ。


日本語訳:この選挙活動で私たちが見るエネルギーとは、私たちが反対するものについてではない。一人ひとりが重要で、誰も排除されないアメリカのためである。


日本語訳:私たちは、過去に戻るのではなく、前進し続けるべきだと賛同する人はRTしてください。

スポンサードリンク

スポンサードリンク

ヒラリー感動の敗北宣言ツイート・日本語訳

<<ヒラリーtwitter日本語訳11/3

アメリカ大統領選挙最新支持率~州ごと選挙人獲得数トランプ逆転?

ドナルド・トランプのツイッター日本語訳(2016/11/6-7)

スポンサードリンク

スポンサードリンク

  • 2016 11.06
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • LINEで送る

関連記事

スポンサードリンク
プロフィール

14歳まで英語圏に滞在し、17歳で英検一級に合格。
某全国高校生英語スピーチコンテストで優勝経験のあるトリリンガル帰国子女。
趣味はクラシック音楽、写真。
このブログでは、英語と外国語に関する情報をシェアしていきます。

1日30分165円の投資で驚くべき効果が!