相手に「Sorry」と言われた時に返す言葉
混雑している場所で見知らぬ人にぶつかったりした場合など、日本語では「すみません」と言いますが、英語では「Sorry(ソーリー)」と言いますね。
(まあ、そのくらいは半ば常識として…)
自分が「Sorry」と言われた場合
では逆に、見知らぬ人に「すみません」と謝られた場合はどうでしょう?
その状況にもよりますが、日本では、チラリと目をやって、声にならないほどの小さな声で「え、あ…」などと言ってそれで終わり…というケースが多いかもしれませんね。
その点…
ロンドンでは「it’s all right」
以下は、2019年4月にイギリス・ロンドンに旅行した時のメモ。
ロンドンでは「Sorry」 と言われが側のほとんど(ほぼ全員)の人が、
「 it’s all right」と返していました。
なんか安心するような返し方。一応直訳すると「全部大丈夫」。
要は「大丈夫だよ」という意味。
もちろん決まり文句として使っているから、ほとんどの場合表面的かもしれないけど、普段それを耳にしない観光客にとっては、何も返されないよりもはるかに嬉しいもの。
…というわけで、イギリス人紳士・淑女たるもの、「Sorry」と言われたら「it’s all right」と返すわけですが、これ、イギリス人以外の人も、覚えておいて損はないんじゃないかな…
スポンサードリンク
いっしょに読まれています