森友学園事件海外メディア報道・ガーティアン記事全文日本語訳

2017年11月4日

森友学園事件についての海外メディア報道日本語訳です。

ここでは、イギリスの大手一般新聞・ガーティアンの記事を扱ってみます。

※2017年2月28日時点で、少なくとも、ガーディアン、ニューヨークタイムス、ロイター、ル・モンドが、森友学園事件を大きく扱っていたことが確認されています。

森友学園事件おさらい

ガーティアン記事とその日本語訳の前に、森友学園事件とは何かについて簡単におさらいすると・・・

1)国民の共有財産である国有地が、とある学校法人に格安価格で売却された。

2)この土地を購入した学校法人の理事長は、安倍総理夫妻と「お友達」。

3)この学校法人は、その土地に「安倍晋三記念小学校」という名称の小学校を建設するつもりでいた。※その後、学校の名称に「安倍晋三」は使わないこととした。

4)この学校法人が現に運営している幼稚園では、園児に軍歌を歌わせたり、「安倍晋三総理はどんな人?」と園長(=理事長)が聞くと、園児たちが「国を守ってくれる人」と答えるなどの教育が行われているという。

スポンサードリンク

ガーティアン紙の報道と日本語訳

<ガーティアン記事引用元:http://bit.ly/2lMmHdG

「Shinzo Abe and wife under pressure over ties to ultra-nationalist school」

「安倍晋三夫妻が、極右学校との関係で窮地に」

Japan’s prime minister, Shinzo Abe, and his wife, Akie, have attempted to distance themselves from an ultra-nationalist educational institution mired in allegations of racism and a sweetheart land deal.

日本の安倍晋三総理と昭恵夫人は、差別主義かつ国有地談合取引疑惑の渦中にある極右学校法人から距離を置こうと試みた。

Akie Abe’s links to Moritomo Gakuen, a private kindergarten in Osaka, have come under scrutiny after the media reported that the preschool had bought state-owned land at a seventh of its listed price for a primary school it plans to open in April. She stepped down as honorary principal of the primary school on Friday, soon after it had removed her message of support from its website.

安倍昭恵と大阪の私立幼稚園森友学園との関係は、4月に開校予定の小学校が、国有地を、評価額の7分の1の価格で購入したことをメディアが報じた後に、疑惑の目が向けられるようになった。

昭恵は、金曜日、開校予定小学校への自身の支援メッセージが小学校のホームページから削除された直後に名誉校長を辞任した。

In the message, she endorsed the school’s attempts to foster national pride through moral education – an approach that harks back to pre-war militarism – adding that she had been impressed by the passion shown by the Moritomo president, Yasunori Kagoike.

メッセージの中では、彼女(安倍昭恵)は、小学校が倫理教育を通じて愛国心を育てようとする試みを支持していた。ーこのアプローチは戦前の軍国主義を呼び戻すものでありー森友学園理事長・籠池泰典に感銘を受けた旨が付け加えられている。

スポンサードリンク

The issue has dominated parliamentary debate this week, with opposition MPs demanding an explanation as to why the school was allowed to buy land at such a low price.

この問題は、今週の国会審議の中心となり、野党議員は、なぜ学校法人がそのような安い価格で土地を購入することが許可されたのかについての説明を要求している。

Shinzo Abe said he had protested against the use of his name when Moritomo was seeking donations for the Abe Shinzo memorial primary school. It has since decided to call itself the Mizuho no Kuni – meaning “land of rice” – primary school.

安倍晋三は、森友学園が寄付を募る際、「安倍晋三記念小学校」という名称を用いることに反対していたと言った。それ以来、「瑞穂の國 (「稲の国」を意味する)記念小學院」という名称に変わったと述べた。

He said his wife had decided to step down after the couple discussed the controversy, adding that she had been left with no choice but to accept the role of honorary principal after her appointment was announced in front of parents.

彼(安倍総理大臣)は、夫婦で議論した結果、夫人が辞任することに決め、また、名誉校長就任の発表が保護者の前でされたため、応じる以外に選択肢がなかったと付け加えた。

“Despite this, she decided that it would be detrimental for both the students and the parents if she continued and so she told them she would resign,” Abe told a parliamentary committee on Friday. “It is true that she was on the website as honorary principal but at her request, this was removed.”

「このような状況にも関わらず、名誉校長を続けることは、生徒や保護者たちに迷惑がかかるので、妻は辞任することを決めた」と安倍は金曜日の国会審議の中で述べた。

「ホームページ上では名誉校長として掲載されていたことは事実ですが、妻の要望により削除された。」

スポンサードリンク

He denied that either of them had played any role in helping Moritomo gain approval to purchase government-owned land for below its listed price. He has offered to resign if proof of his involvement is produced.

安倍晋三は、夫婦二人とも、森友学園が評価額より低い価格で国有地購入したことについて便宜を図ることはしていないと拒否している。もしも関与していた証拠が見つかれば辞任すると述べた。

Moritomo’s curriculum is designed to instil patriotism in its pupils, who are required to bow before portraits of members of the imperial family and go on field trips to military bases. Children aged between three and five sing the national anthem every morning and memorise the 1890 imperial rescript on education (pdf), which demands loyalty to the emperor and sacrifice for one’s country. The US occupation authorities banned the rescript, believing it had fuelled pre-war militarism.

森友学園のカリキュラムには、生徒達に愛国主義思想を刷り込み、皇族の肖像画にお辞儀することを必須とし、軍事施設へ遠足に行くことが盛り込まれている。

3歳から5歳の子供たちは毎朝、国歌を歌い、1890年に発布された教育勅語を暗記させられる。それ(教育勅語)は、天皇に忠誠を誓い、国のために犠牲になることが求められているものである。

アメリカの占領当局は、教育勅語は、戦前の軍国主義を増長したものとして、再版を禁止した。

Kagoike is the Osaka branch leader of Nippon Kaigi, an ultra-conservative lobby group whose members include Shinzo Abe and more than a dozen members of his cabinet. The group wants to rebuild the military, claims that Japan “liberated” east Asia from western colonialism during the war, and that the US-authored post-war constitution has emasculated the country’s “true, original characteristics”.

(森友学園理事長の)籠池氏は、安倍晋三ほか閣僚十数人余りが入っている極右団体「日本会議」の大阪支部長である。

その団体は、軍国主義再興を願っており、日本は戦時中に西洋植民地主義から東アジアを「解放」したとし、米国が作った戦後憲法は日本の「真の、本来の姿」を払拭したと主張している。

スポンサードリンク

Japanese media recently revealed that Moritomo had bought the 8,770 sq metre plot of government-owned land for 134m yen (£950,000), 14% of its appraisal price. Government officials claim the deduction was made to factor in the cost of cleaning up industrial waste on the site.

日本のメディアはつい最近、森友学園が8,770平方メートルの国有地を評価額の14%である1億3千400万円で手に入れたことを明らかにした。政府関係者は、控除額は、土地の産業廃棄物の除去費用を見積もったものと主張している。

Earlier this month, Osaka officials questioned Kagoike after the kindergarten sent a letter to parents that denigrated Chinese people and Korean residents of Japan – for which it later apologised.

今月初め、(森友学園が運営する)幼稚園が中国人や在日朝鮮人を侮辱した手紙を保護者らに配布したため、大阪府の職員は籠池氏に事情聴取をした。その後、幼稚園はそのことについて謝罪した。

Kagoike has denied any wrongdoing in the land purchase. “I haven’t done anything wrong,” he said in a radio interview. Instead, he blamed the “non-conservative media” for attempting to “crush our plans for a school that respects history and tradition”.

籠池は、土地購入の不正を全て否定し、「私は間違ったことはしていない」とラジオのインタビューで述べた。かわりに、我々の「歴史と伝統を重んじる学校の計画を潰そうとしている」と非保守メディアを非難した。

スポンサードリンク

Akie Abe’s connections to Moritomo run deeper than her short-lived role as honorary principal. Footage of a visit she made to its sister kindergarten in 2015 shows her telling parents: “My husband also thinks that education policy here is excellent.”

安倍昭恵は、短い間で終わった名誉校長としての役割以上に森友学園と深く関わっている。

昭恵氏が2015年に姉妹幼稚園を訪れ、保護者達に「私の夫(安倍晋三)も、ここの教育理念は素晴らしいと考えています」と語っている映像がある。

She has won plaudits for appearing to support liberal causes, having attended the Tokyo rainbow pride event in 2014 and spoken of her admiration for South Korean culture.

彼女は、東京レインボープライド2014に出席し、韓国文化を称賛するスピーチをし、自由主義の支持を表明したことで喝采を浴びた。

She has also questioned the government’s decision to build hundreds of miles of concrete sea walls to protect the coastline against tsunamis.

昭恵はまた、津波から海岸線を守るための数百マイルのコンクリート壁を建設するという政府の決定に疑問を呈していた。

スポンサードリンク