森友2018海外の報道和訳(米、英、仏、中、露)

2018年4月16日

2018年に入り、急展開を見せる森友学園問題(疑惑)。

海外のメディアも相次いで取り上げるに至っているようです。

目を引くのは、英語圏の報道では「cronyism(身びいき)」という表現が使われている点。日本のマスコミでは「なぜ、このような改ざんが行われたのか?」といった「結論先送り」的な表現が目立ちますが…

ここでは、CNBC(アメリカ)、ワシントンポスト(アメリカ)、ガーディアン(イギリス)、ル・モンド(フランス)、新華社(中国)、タス通信(ロシア)の森友疑惑に関するネット報道の一部を和訳してみます。

※本人Kenが多忙のため、代理人が代筆。後に、本人が確認&訂正します※

CNBC和訳 ワシントンポスト和訳 ガーディアン和訳 ル・モンド和訳 新華社 タス通信 

CNBC ネット報道の一部

CNBCは、アメリカのニュース専門放送局。

ここでは、森友学園に関するWEBサイトでの報道(2018年)から一部を抜粋して和訳してみます。

ネタ元はコチラ>>https://goo.gl/pa2HJM

(見出し)Future of Japan’s Shinzo Abe at risk as scandal deepens

政治スキャンダルで危機的状況にある日本の安倍晋三、先の見通しは深刻に

(小見出し)Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s political future is at risk amid fresh developments over his alleged role in a scandal.

日本の総理大臣・安倍晋三の政治生命は危機的状況に。政治スキャンダル(森友問題)で新展開があり、彼の果たしていた役割に疑惑が向けられている。

(小見出し)If the government’s approval ratings fall further, Abe may either not run or face defeat in the upcoming party leadership election, one economist said.

ある経済学者によると、政権支持率がさらに下がれば、安倍は次の党首選挙に出馬しないか、出馬しても敗れるかもしれないとのこと。

Until now, Japanese Prime Minister Shinzo Abe was widely expected to become the country’s longest-serving premier.

これまで、日本の首相・安倍晋三は国内最長期間の首相になるものと一般的には予想されていたが…

Recent reports tying him to suspected cronyism could change that.

最近の報道、すなわち、安倍の身びいき疑惑が、これ(最長期政権になるとの見方)を変える可能性がある。

For over a year, allegations have been flying that Abe and his wife Akie Abe granted political favors to a right-wing education group for a real-estate deal.

1年以上にわたり、安倍とその妻・昭恵が、右翼教育グループに対し、不動産取引において政治的便宜を与えていたことが言われ続けている。


ワシントンポスト ネット報道の一部

ワシントンポストはアメリカ・ワシントンD.C.の老舗新聞社。

WEBサイトではニュース動画がアップされていて、文字情報は要点のみ。

以下、その文字情報の和訳。

ネタ元はコチラ>>https://goo.gl/VuWdFL

(見出し)Japan’s Shinzo Abe under fire over suspected scandal

日本の安倍晋三が疑惑の事件で非難されている

Japan’s finance ministry confirmed March 12 documents related to a suspected cronyism scandal had been doctored to remove the name of Prime Minister Shinzo Abe’s wife.

日本の財務省は、3月12日、身びいき事件疑惑に関する書類が、首相夫人の名前を削除するために改ざんされたことを認めた。

ガーディアン ネット報道の一部

ガーディアンはイギリスの大手一般紙。

WEBサイトでの報道(2018年)から一部を抜粋して和訳してみます。

元ネタはコチラ>>https://goo.gl/hp8gtM

(見出し)Japan: Shinzo Abe’s political future in doubt as wife linked to cronyism scandal

日本:安倍晋三の政治生命の行く末が不安に~夫人が身びいきスキャンダルに関係

(小見出し)Controversy deepens after finance ministry admitted to tampering with records relating to land sale to remove references to the first lady

総理夫人について言及されている書類を削除するために土地売却に関する記録を改ざんしたことを財務省が認めた後、論争が深まる

A spiralling cronyism scandal linked to the Japanese prime minister and his wife has reached fever pitch after the finance ministry admitted to tampering with records to remove references to the pair.

日本の首相と首相夫人に関する渦巻く身びいきスキャンダルは、2人に言及している書類を削除するために記録を改ざんしたことを財務省が認めて以来、最高潮に達している。

The prime minister had previously said he would resign if he or his wife were shown to be involved in heavily cutting the price of public land sold to a right-wing school operator in Osaka.

首相は、(大阪の右派の学校運営者に売却された公有地の価格が大幅に値引きされたことに)首相や首相夫人が関与していたら辞職すると明言していた。

ル・モンド ネット報道の一部

ル・モンドは、報道姿勢が世界的に高く評価されている夕刊紙。

元ネタはコチラ>>https://goo.gl/yCncdZ

(見出し)Au Japon, le premier ministre fragilisé

日本の弱体化した首相

Mais ces arguments ne convainquent guère. Ancien du ministère des finances, Kazumasa Oguro estime dans le Japan Times que la modification des documents ne peut avoir eu lieu sans pression venue de très haut.

元大蔵省官僚の小黒一正は、文書の変更は非常に高い圧力なしには起こり得ないとジャパンタイムズ紙に語っている。

Cette altération est un délit grave et « une attaque directe contre les fondements de la démocratie », dénonce le quotidien Asahi.

改ざんは深刻な犯罪であり、「民主主義の基盤に対する直接攻撃」と朝日新聞は糾弾している。

新華社ネット報道の一部

新華社は、中国の国営通信社。

※中国語はよく知らないので、何となく分かる箇所だけ、グーグル翻訳を参考にした概略にとどめます。

元ネタはコチラ>>https://goo.gl/6fNKy3

森友学园方面表示安倍夫人曾对其说过“这块土地不错,请继续推进”,这一内容被删除;安倍夫人2014年4月视察该学园时的演讲内容也被完全删除;“此案特殊性”“特例内容”等词语,以及交易审批文件中“根据森友学园方面的提案进行鉴定评估并给出价格”的字样也被删除。

此外,涉及首相安倍和财务大臣麻生太郎等政府官员与森友学园原理事长笼池泰典曾经所属的右翼团体“日本会议”之间关系的内容也被删除。

安倍夫人の「いい土地ですから前に進めてください」との引用を削除。

2014年4月、昭恵夫人が森友学園を穂不問した時の内容を削除。

「本件の特殊性」や「特例」といった文言を削除。

その他、安倍首相や麻生財務大臣、森友学園理事長・籠池泰典氏が所属する右翼団体「日本会議」についての記載を削除。

タス通信ネット報道の一部

タス通信は、ロシアの国営通信社。

※ロシア語はよく知らないので、何となく分かる箇所だけ、グーグル翻訳を参考にした概略にとどめます。

元ネタはコチラ>>https://goo.gl/VNTHN1

Находящаяся в центре скандала образовательная компания “Моритомо гакуэн” владеет частными учебными заведениями, известна националистическим уклоном педагогической деятельности и близостью к семье премьера Абэ. В городе Тоёнака префектуры Осака эта фирма собиралась открыть частную начальную школу. Для этого, как выяснилось, она приобрела государственный участок земли по цене в семь раз дешевле рыночной, что вызвало подозрения по поводу законности сделки. Супруга премьера Акиэ Абэ должна была стать почетным директором этой школы, но отказалась от должности после возникновения скандала.

スキャンダルの中心・森友学園は、右翼思想的教育を行う私立教育機関を保有しており、安倍氏と親密な関係があることで知られている。

森友学園は、私立小学校設立のために、大阪府豊中市の国有地を市場より7倍安い価格で買い受けたが、その合法性に疑惑の目が向けられている。

安倍晋三首相の妻は、この小学校の名誉校長に就任することになっていたが、事件発覚後に辞任した。

スポンサードリンク

よく読まれています