ヒラリー・クリントンのツイッター日本語訳(2016/11/1)
2016アメリカ大統領選挙直前、ヒラリー・クリントン大統領候補者が11月1日にtwitterに投稿した英語のツイートのうち、特に被リツイート数の多かったものを日本語に訳してみました(ヒラリー敗北宣言ツイートはコチラ)。
※添付されていた画像・動画は除外してあります。
On average, Latinas make only $0.54 for each $1 white men earn. Time to close that gap. #LatinaEqualPay pic.twitter.com/Qk77Lp3GPK
— Hillary Clinton (@HillaryClinton) 2016年11月1日
日本語訳:平均して、白人男性が1ドル稼ぐとき、ラテン系の女性は54セントしか稼げないのだ。その格差をなくすときが来た。#ラテン系の女性にも同等な賃金を
Be like @JoeBiden: Always make a plan. https://t.co/3TKJ4HnJC7 pic.twitter.com/80ZfLWbu6g
— Hillary Clinton (@HillaryClinton) 2016年11月2日
日本語訳:ジョー・バイデンのようになろう。常に計画を立てよう。
More people will early vote in 2016 than ever before. Join them: https://t.co/3TKJ4H68Kz pic.twitter.com/ZeMmuKhqev
— Hillary Clinton (@HillaryClinton) 2016年11月2日
日本語訳:2016年(の大統領選)には今までより、多くの人が事前投票をするでしょう。皆さんもその一人になりませんか?
Election Day is in one week—and once it’s over, it can’t be redone. Is everyone you know voting? RT this. https://t.co/3TKJ4H68Kz pic.twitter.com/HMhLj21dw4
— Hillary Clinton (@HillaryClinton) 2016年11月2日
日本語訳:選挙はもう1週間後です。終わってしまったら、もう修正はできません。皆さんの周りの人は投票に行きますか?RTお願いします。
Fighting for kids in foster care has been one of the causes of Hillary’s career, all the way back to law school. https://t.co/PKCBkcEPSW
— Hillary Clinton (@HillaryClinton) 2016年11月2日
日本語訳:親里と暮らす子どもたちのために戦う事は、司法学生時代からのヒラリーのライフワークだ。
Anyone who sees and treats women this way is unfit to be president. pic.twitter.com/aRXRfItr0r
— Hillary Clinton (@HillaryClinton) 2016年11月1日
日本語訳:このように女性を見下し、差別する者は大統領には向かない。
スポンサードリンク
いっしょに読まれています
ディスカッション
ピンバック & トラックバック一覧
[…] ヒラリー・クリントンのツイッター日本語訳(2016/11/1) […]
[…] ヒラリー・クリントンのツイッター日本語訳(2016/11/1) […]