グーグル翻訳 vs ポケトーク 英訳~日本の自動販売機(8)
翻訳アプリの精度を検証・比較するシリーズ。
※向かう先はココ→翻訳アプリの精度~正しい英訳を引き出す和文とは?
今回は、日本の自動販売機に関する和文の英訳8回目。
グーグル翻訳 vs ポケトークで勝ったのはどっち?
和文
「商品が引っかかって出てこなかったりします。」
※前回の和文の一部分のみ取り出して
英訳
グーグル翻訳
Sometimes the product gets stuck and doesn’t come out.
ポケトーク
The product is stuck and does not come out.
※get stuck は「商品が出てこない=引っかかる」の意味。
グーグルが正しい。
ポケトークの “the product is stuck" だと、状態をただ説明しているだけになる。
グーグル翻訳の勝ち
この勝負、グーグル翻訳の勝ち!
スポンサードリンク