※本サイトにはプロモーションが含まれています

グーグル翻訳 vs ポケトーク 英訳~日本の自動販売機(8)

翻訳アプリの精度を検証・比較するシリーズ。

※向かう先はココ→翻訳アプリの精度~正しい英訳を引き出す和文とは?

今回は、日本の自動販売機に関する和文の英訳8回目。

グーグル翻訳 vs ポケトークで勝ったのはどっち?

和文

「商品が引っかかって出てこなかったりします。」

前回の和文の一部分のみ取り出して

英訳

グーグル翻訳

Sometimes the product gets stuck and doesn’t come out.

ポケトーク

The product is stuck and does not come out.

※get stuck は「商品が出てこない=引っかかる」の意味。

グーグルが正しい。

ポケトークの “the product is stuck" だと、状態をただ説明しているだけになる。

グーグル翻訳の勝ち

この勝負、グーグル翻訳の勝ち!

スポンサードリンク

スポンサードリンク